普段は気にならないことも

無意味なものはないって。w-inds.の歌詞和訳、自分用メモを兼ねて。カバー曲の原曲も紹介できたら。

ブギウギ66

(1)ブギウギ…boogie-woogie

(2)Shoutin'…叫ぼう

(3)Feel…感じて

(4)GROOVIN'…楽しんで

(5)You Know?…君も分かってるだろう?

(6)LIFE…人生

(7)You gotta Chance…チャンスを手に入れなきゃ

(8)Don't stop Music!…音楽を止めないで!

(9)Nothing!…無い!

(10)TURNIN' BURNIN'…回って、燃えて

(11)Don't Mind…気にするな!

(12)I wanna Try…挑戦したい

(13)SHOW MUST GO ON!…今さらあとには引けない

(14)I Know!…分かってるさ!

 


(7)の[gotta]は[have got to]「~しなければならない」の砕けた言い方になります。
(13)はことわざで「ショーは続けなくてはならない」を言い換えて「今さらあとに引けない、みんなが期待している」という意味になります。
初めてMVにライブ映像が使われた曲です。間奏のダンスで寝転んでしまうのには驚きました。これもライブを盛り上げるには欠かせないナンバーですね。

タイトルはアメリカを横断している国道線66号、ルート66から付けられたそうです。

 


ブギウギ66(MUSIC VIDEO Full ver.) / w-inds.